Từ ngữ tiếng Việt trong từ điển quốc tế
Oxford là một bộ từ điển tiếng Anh nổi tiếng và uy tín bậc nhất Thế giới, đều đặn hàng năm thì ban biên tập luôn chọn lọc và bổ sung những từ ngữ phổ thông mà thế giới đang sử dụng. Hiện nay, tiếng Việt có 3 từ được nằm trong dữ liệu của Oxford gồm: Áo dài, Phở và Bánh mì.
Áo dài: ao dai /ˈaʊ ˌdʌɪ/
Chắc ít ai nắm rõ được nguồn gốc của áo dài ra đời và phát triển như thế nào, có giai thoại cho rằng áo dài hiện nay của VN lấy cảm hứng và cách điệu từ áo dài truyền thống của người Chăm, thuở Chúa Nguyễn mở rộng bờ cõi về phương nam những năm cuối thế kỉ 17. Bạn cũng có thể tham khảo Wikipedia về áo dài.
Hiện nay, Áo dài là trang phục truyền thống của phụ nữ VN, nét đẹp tao nhã và tinh tế của nó luôn làm say đắm biết bao nhà thiết kế thời trang cũng như siêu mẫu khắp thế giới. Do đó không lạ gì khi Oxford đã chính thức bổ sung Áo dài vào cơ sở dữ liệu của mình, với nghĩa: Một loại trang phục của phụ nữ VN, với thiết kế hai tà áo trước & sau dài chấm mắt cá chân, áo che bên ngoài chiếc quần dài.
Phở: pho /fə ː/
Ngoài thời trang, ẩm thực cũng là một nét văn hóa đặc trưng của mỗi vùng miền, quốc gia. Đã là người Việt thì ai ai cũng biết Phở. Phở có mặt ở khắp mọi nơi trên đất nước VN, từ các quán ăn bình dân cho đến những nhà hàng sang trọng và cả các khách sạn quốc tế nổi tiếng. Giá của Phở cũng rất khoa trương, từ 10.000Đ cho đến gần cả 1 triệu đồng/tô. Phở được Oxford khái niệm như sau: một loại súp VN hầm từ xương bò, nấu với mì (bánh phở) và thêm các loại thịt như bò, gà được cắt lát mỏng.
Bánh mì: banh mi /ˈbɑːn miː/
Bánh Mì là từ tiếng Việt mới nhất được bổ sung vào từ điển Oxford, ngày 28/3/2011 vừa qua, với khái niệm như sau: Bánh mì là một món ăn nhẹ (snack) được làm với bánh ba-gết (baguettes-một loại bánh mì dáng thuôn dài, xuất xứ từ Pháp) bên trong kẹp một hoặc nhiều loại thịt, patê và rau củ như cà rốt, dưa leo, củ cải... kèm gia vị như ớt, tiêu, hành ngò... măm măm
Tuy số lượng từ ngữ chỉ vỏn vẹn vài từ ít ỏi, nhưng một khi đã được chuẩn hóa quốc tế và không ngừng được bổ sung thêm nữa, từ nay chúng ta có thể tự hào sử dụng những từ như "ao dai", "pho", "banh mi" thay cho "long dress/vietnamese dress", "vietnamese noodle", hay "mixed bread" để chỉ những đặc sản mà chỉ riêng nước VN, người VN mới có và luôn tự hào về chúng